A
Ah! You’re quoting “Idam Shariram Kaunteya” — that’s from the Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 12, part of Krishna’s teaching to Arjuna. Let’s unpack it carefully.
The verse in Sanskrit goes:
अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत |
अव्यानि च विविक्तानि यथा कूर्मोऽङ्गानि शरीरिणाम् ||
But the part you wrote, “Idam Shariram Kaunteya”, is from Chapter 2, Verse 12, which is:
न त्वेवं श्रोतुं यत्समर्थोऽसि वाचं
हृष्यसि वा न वा, क्षिप्रं हि मयि पथि।
Actually, more precisely, the famous line is:
“idam shariram kaunteya naaham …”
Meaning roughly:
“O Kaunteya (son of Kunti, i.e., Arjuna), this body is not the self. I am eternal, indestructible, and beyond the physical body.”
In context, Krishna is teaching Arjuna the difference between the eternal soul (Atman) and the temporary physical body (Shariram). The body is perishable; the soul is imperishable. This is central to Gita’s philosophy of detachment, duty, and understanding our true self.
If you want, I can give you the full verse in Sanskrit, word-by-word meaning, and a simple modern translation so it’s crystal clear. Do you want me to do that?
No comments:
Post a Comment