A
Ah, you want the Stuti (prayer/praise) by Śukadeva Gosvāmī in the Śrīmad Bhāgavatam. 🙏 This is the Maṅgalācaraṇa of the Bhāgavatam itself, which Śukadeva recites when he begins narrating the Bhāgavatam to Saunaka and the sages in Naimiṣāraṇya.
It appears in Canto 1, Chapter 1, Verses 1–3 and is often called Śukadeva’s Stuti. Here is a structured presentation for recitation and study:
🌸 Śukadeva Gosvāmī Stuti (SMB 1.1.1–3)
1.1.1 – Invocation of the Supreme Lord
Devanāgarī:
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय ।
जन्माद्यस्य यतोऽन्वयादितरतश्चार्थेष्वभिज्ञः स्वराट्
तेने ब्रह्म हृदा य आदिकवये मुह्यन्ति यत्सूरयः ।
तेजोवारिमृदां यथा विनिमयो यत्र त्रिसर्गोऽमृषा
धाम्ना स्वेन सदा निरस्तकुहकं सत्यं परं धीमहि ॥
IAST:
oṁ namo bhagavate vāsudevāya ।
janmād yasya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ ।
tejo-vāri mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣā
dhāmnā svena sadā niras ta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi ॥
Translation:
I offer my respectful obeisances unto Śrī Kṛṣṇa, son of Vasudeva. He is the origin of all creation, sustenance, and destruction, fully cognizant of everything, and fully independent. He imparted the Vedic knowledge into the heart of Brahmā, by which even the sages are bewildered. He alone is the Supreme Truth, beyond illusion, and the eternal shelter of all.
1.1.2 – Glorification of the Bhāgavatam
Devanāgarī:
धर्मः प्रोज्झितकैतवोऽत्र परमो निर्मत्सराणां सतां
वेद्यं वास्तवमत्र वस्तु शिवदं तापत्रयोन्मूलनम् ।
श्रीमद्भागवते महा-मुनिकृते किम्वापरेरिष्यः
सद्यः हृद्यवरुद्ध्यतेऽत्र कृतिभिः शुश्रूषुभिस्तत्क्षणात् ॥
IAST:
dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satām
vedyaṁ vāstavam atra vastu śiva-daṁ tāpa-trayo-nmūlanam ।
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kim vāpare riṣyaḥ
sadyaḥ hṛdya-varuddhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhiḥ tat-kṣaṇāt ॥
Translation:
This Bhāgavatam rejects all materially motivated or cheating religions. It teaches the supreme truth, understandable by pure-hearted devotees, which destroys the threefold miseries and bestows auspiciousness. Compiled by the great sage Vyāsadeva, it immediately captures the heart of attentive and faithful listeners.
1.1.3 – Nectar of Bhāgavatam
Devanāgarī:
निगमकल्पतरोर्गलितं फलं
शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम् ।
पिबत भागवतम् रसामलयं
मुरहो रसिका भुवि भावुकाः ॥
IAST:
nigama-kalpa-taro rgalitaṁ phalaṁ
śuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutam ।
pibata bhāgavatam rasāmalayaṁ
muraho rasikā bhuvi bhāvukāḥ ॥
Translation:
The Bhāgavatam is the ripened fruit of the Vedic tree of desire-fulfilling knowledge, enriched with the nectar of immortality spoken by Śukadeva. O connoisseurs and thoughtful souls, drink this nectar repeatedly to relish its divine spiritual taste.
🌟 Essence of Śukadeva’s Stuti
-
Verse 1.1.1 – Meditation on the Supreme Lord, Kṛṣṇa.
-
Verse 1.1.2 – Glorification of the Bhāgavatam as the supreme scripture.
-
Verse 1.1.3 – Invitation to drink the nectarean sweetness of Bhāgavatam, accessible to all devotees.
If you want, I can compile the full Śukadeva Stuti (1.1.1–3) in a smooth recitable format with Sanskrit + IAST only, just like a prayer you can chant daily.
Do you want me to do that?
No comments:
Post a Comment